Handelingen 9:16

SVWant Ik zal hem tonen, hoeveel hij lijden moet om Mijn Naam.
Steph εγω γαρ υποδειξω αυτω οσα δει αυτον υπερ του ονοματος μου παθειν
Trans.

egō gar ypodeixō autō osa dei auton yper tou onomatos mou pathein


Alex εγω γαρ υποδειξω αυτω οσα δει αυτον υπερ του ονοματος μου παθειν
ASVfor I will show him how many things he must suffer for my name's sake.
BEFor I will make clear to him what troubles he will have to undergo for me.
Byz εγω γαρ υποδειξω αυτω οσα δει αυτον υπερ του ονοματος μου παθειν
Darbyfor *I* will shew to him how much he must suffer for my name.
ELB05Denn ich werde ihm zeigen, wie vieles er für meinen Namen leiden muß.
LSGet je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom.
Peshܐܢܐ ܓܝܪ ܐܚܘܝܘܗܝ ܟܡܐ ܥܬܝܕ ܠܡܚܫ ܡܛܠ ܫܡܝ ܀
SchDenn ich werde ihm zeigen, wieviel er um meines Namens willen leiden muß.
WebFor I will show him how great things he must suffer for my name's sake.
Weym For I will let him know the great sufferings which he must pass through for My sake."

Vertalingen op andere websites


TuinTuin